quinta-feira, 27 de junho de 2013

Como se diz em hebraico "saberei melhor"


אֶהְיֶה יוֹתֵר חָכָם, אֶהְיֶה יוֹתֵר חֲכָמָה

"Quando aquilo vai ficar pronto?"
"Saberei melhor mais tarde."


Em hebraico pode-se dizer a expressão "saberei melhor" como, אֶהְיֶה יוֹתֵר חָכָם no masculino e, אֶהְיֶה יוֹתֵר חֲכָמָה no feminino. Que significa literalmente: "Serei mais sábio ou sábia"

Agora a explicação das partes:

אהיה serei - forma ativa no futuro do verbo ser  לִהְיוֹת 
( ouça e repita em hebraico)

יותר - mais
( ouça e repita)

חכם/חכמה - sábio
( ouça e repita)



ouça o diálogo citado acima:


"מָתַי הַסִּרְטוֹנִים יִהְיוּ מוּכָנִים?"

"אֶהְיֶה יוֹתֵר חָכָם כְּשֶׁאַצְלִיחַ לִמְצוֹא אֶת כָּל הַתְּמוּנוֹת הַמַּתְאִימוֹת."

quarta-feira, 26 de junho de 2013

Como se diz em hebraico "sereia"

בַּת יָם, בְּתוּלַת יָם
Para aprender hebraico moderno

Há uma cidade no sul de of Tel Aviv-Jaffa,situada no litoral chamada Bat Yam, em Hebraico,בַּת יָם ( ouça e repita). Este nome em hebraico significa literalmente, filha do mar.

Aparentemente os participantes do conselho regional que deram o nome desta cidade em 1937, foram inspirados por sua proximidade da praia e por sua beleza natural.

Mas outro significado existe para esta expressão, בת ים em hebraico, se refere também Pa criatura mitológica, a sereia.

DEsta forma a personagem do filme é chamada em Hebraico בַּת הַיָּם הַקְּטָנָה 
( ouça e repita), ou seja, a pequena sereia.

terça-feira, 25 de junho de 2013

como se diz em hebraico "nenêm"

Ligue 
Ligue agora pelo skype e ganhe uma avaliação online sem compromisso


תִּינוֹק, תִּינוֹקֶת



A palavra em Hebraico para nenêm é תִּינוֹק ( ouça e repita), a palavra para uma nenêm(menina) é  תִּינוֹקֶת (ouça).

Para vários nenêns a palavra é תִּינוֹקוֹת (ouça em hebraico), independente de ser masculino ou feminino.

Esta palavra é derivada da raiz י.נ.ק (y.n.k), que significa mamar.

Exemplo:

הָמוֹן בְּרִיאוּת וְשִׂמְחָה לְרֶגֶל הֻלֶּדֶת הַתִּינוֹקֶת הַחֲדָשָׁה!
Muita saúde e alegria na ocasião do nascimento da nova nenêm!

domingo, 23 de junho de 2013

Como de diz em hebraico "escova de dente"


מִבְרֶשֶׁת שִׁנַּיִם


Em Hebraico a palavra dente é שֵׁן (ouça e repita), no plural de diz שִׁנַּיִם (ouça e repita).

Escova em Hebraico é מִבְרֶשֶׁת (ouça e repita).

A expressão usada no Hebraico Moderno para escova de dentes é מִבְרֶשֶׁת שִׁנַּיִם (ouça e repita).

Uma escova de dentes elétrica em hebraico é מִבְרֶשֶׁת שִׁנַּיִם חַשְׁמָלִית ouça.

Para se inscrever em um de nossos cursos de hebraico online clique aqui

Ccomo se diz em hebraico "pasta de dente"



מִשְׁחַת שִׁנַּיִם

Hoje vamos aprender como se diz pasta de dente e Hebraico - מִשְׁחַת שִׁנַּיִם (louça e repita). A palavra משחת é um construto da palavra  -מִשְׁחָה (louça e repita)que significa creme ou pasta  e usada como משחת (ouça e repita) na expressão משחת שיניים, pois nós estamos falando sobre a pasta dos dentes, a letra ה (h) é alterada pela letra ת (t) relacionando os dois substantivos.

Exemplo:

נִתַּן לְהַשִּׂיג מִשְׁחַת שִׁנַּיִם בִּטְעַמִים מְגֻוָּנִים.
É possível obter pasta de dentes em diversos sabores.



sexta-feira, 21 de junho de 2013

Como se diz em hebraico "vale a pena"




כְּדַאי, כְּדָאִי, מִשְׁתַּלֵּם


Existem algumas maneiras de dizer "vale a pena" em hebraico.

De uma forma geral "vale a pena" em hebraico moderno é כְּדַאי (ouça e repita). Esta palavra não é um adjetivo e sim um verbo do tipo אֶפְשָׁר - que significa "é possivel" - que não se conjuga.

Exemplo:

כְּדַאי לִנְסוֹעַ מֵחוּץ לָעִיר מִדֵּי פַּעַם.
Vale a pena viajar para fora da cidade de vez em quando.

Esta é a maneira mais comoum de se dizer "vale a pena" em hebraico.





Outra palavra que significa "vale a pena" em hebraico  em um sentido geral ou descrevendo algo em particular, é  מִשְׁתַּלֵּם (ouça e repita). sua raiz hebraica é שׁ.ל.מ (sh.l.m), a mesma de shalom(paz) ou leshalem (pagar) .

Exemplo:

מִשְׁתַּלֵם לִקְנוֹת כַּרְטִיסִים מֻקְדָּם.
Vale a pena comprar os bilhetes cedo.



משתלם é uma adjetivo derivado do verbo no binian verbos em hebraico.

quinta-feira, 20 de junho de 2013

Como se diz em hebraico "presidente"




נָשִׂיא

 


Em Hebraico a palavra para presidente é נָשִׂיא . A raiz hebraica da palavra é נ.שׂ.א (n.s.a) que significa levantar.

Exemplo:


וְעִידַת הַנָּשִׂיא מִתְרַחֶשֶׁת כָּעֵת בִּירוּשָלַיִם.
A Conferência Presidencial (literalmente, conferência do presidente) está acontecendo agora em Jerusalém.
listen

terça-feira, 18 de junho de 2013

Como se diz em Hebraico "se aproximar"


לָגֶשֶׁת






Se aproximar, tanto fisicamente quanto emocionalmente em hebraico, se dizלְהִתְקָרֵב (leh-hit-kah-REV). 

לָגֶשֶׁת (lah-GHEH-shet) tamb[em significa se aproximar. Esta palavra é usada no hebraico moderno também para designar um estudante que está indo fazer uma prova, -לָגֶשֶׁת לְמִבְחָן (lah-GHEH-shet leh-miv-HAHN) - 


sexta-feira, 14 de junho de 2013

Como de diz em Hebraico "incerteza"


אִי-וַדָּאוּת



Certeza em Hebraico é וַדָּאוּת (ouça e repita), incerteza é אִי-וַדָּאוּת (ouça e repita). 

Exemplo:

קָשֶׁה אָבָל הֶכְרֵחִי לִחְיוֹת עִם אִי-וַדָּאוּת.
É dificil mas necessário viver com incerteza.
ouça

Falta de certeza éחֹסֶר וַדָּאוּת (ouça e repita), :

קָשֶׁה אָבָל הֶכְרֵחִי לִחְיוֹת עִם חֹסֶר-וַדָּאוּת.
É difícil mas necessário viver com falta de certeza.

ודאות está relacionado com a expressão, !בְּוַדַּאי ou, וַדַּאי que significam "certamente"

A partícula אִי quando colocada no inicio da palavra , nega o sentido da palavra como o "in" no português - em incerteza 

Mas quando a palavra  אי aparece sozinha, significa "ilha".

domingo, 9 de junho de 2013

Como se diz em Hebraico "época"


תְּקוּפָה


A palavra em Hebraico Moderno para um período de tempo ou uma era é תְּקוּפָה (ouça e repita).




A raiz da palavra é - ק.ו.פ (k.w.p), a mesma raiz de "circundar" - לְהָקִיף (ouça e repita). A raiz  ק.ו.פ significa completar um círculo. Portanto תקופה, no Hebraico, é um período de tempo com começo e fim. 

Por exemplo:

מִלְחֶמֶת הָעוֹלָם הַשְּׁנִיָּה הָיְתָה תְּקוּפָה קָשָׁה לָאֱנוֹשׁוּת.
A segunda guerra mundial foi uma época dificil para a humanidade.
(ouça)

Outro exemplo:


הֵם בָּאוּ לְבַקֵּר לִתְקוּפָה קְצָרָה.
Eles vieram visitar por um curto período.
(ouça)

domingo, 2 de junho de 2013

Como se diz em Hebraico "consideração"


שִׁקּוּל


A palavra "consideração" no sentido de "levar em conta" em Hebraico Moderno está relacionada com a palavra "pesar", da raiz
A moeda israelense, o shekel,
vem da raiz "peso".
שׁ.ק.ל (sh.k.l) significa "peso" - criando a palavra "consideração ou fator": שִׁקּוּל.

Por exemplo:

כְּדֵי לְהַחְלִיט עַל הַדֶּגֶם הַמַּתְאִים, יֵשׁ כַּמָּה שִׁקּוּלִים שֶׁצָּרִיךְ לָקַחַת בְּחֶשְׁבּוֹן.
Para decidir o modelo correto, existem alguns fatores que devem ser levados em consderação.

Considerar vem do verbo, לִשְׁקוֹל.

Por exemplo:

טוֹב לִשְׁקוֹל אֶת כָּל הָאֶפְשָׁרוּיוֹת.
É bom considerar todas as possibilidades.

Como se diz em Hebraico "meio ambiente"


סְבִיבָה
Para aprender hebraico em Inglês clique aqui

A palavra em hebraico para "ambiente" ou "meio ambiente"  é סְבִיבָה
. Esta palavra é um substantivo derivado da raiz ס.ו.ב(s.o.b) dar a volta - desta mesma raiz é derivada a palavra "peão" - סְבִיבוֹן.

Eis alguns exemplos da palavra no Hebraico Moderno סביבה:


הַמִּשְׂרָד לַהֲגָנַת הַסְּבִיבָה
Ministério de Proteção ao Meio Ambiente

סְבִיבָה מִשְׂרָדִית נְעִימָה מְאַפְשֶׁרֶת עֲבוֹדָה פּוֹרָה.
Um ambiente de trabalho agradável permite um trabalho produtivo .

sábado, 1 de junho de 2013

Como se diz em Hebraico "média"


מְמֻצָּע
Comece agora a aprender hebraico online- clique aqui

A palavra em Hebraico para "meio" é אֶמְצַע.

Por exemplo:


הִיא עוֹמֶדֶת בְּאֶמְצַע הַחֶדֶר.
Ela está de pé no meio do quarto.

A raiz de אמצע é מ.צ.ע
O que é dividido no meio,ou seja, a média, em hebraico moderno, é   מְמֻצָּע



Por exemplo:

הַגִּיל הַמְּמֻצָּע פֹּה הוּא עֶשְׂרִים וְשֵׁשׁ.
A idade média aqui é vinte e seis.