כְּדַאי, כְּדָאִי, מִשְׁתַּלֵּם
Existem algumas maneiras de dizer "vale a pena" em hebraico.
De uma forma geral "vale a pena" em hebraico moderno é כְּדַאי (ouça e repita). Esta palavra não é um adjetivo e sim um verbo do tipo אֶפְשָׁר - que significa "é possivel" - que não se conjuga.
Exemplo:
כְּדַאי לִנְסוֹעַ מֵחוּץ לָעִיר מִדֵּי פַּעַם.
Vale a pena viajar para fora da cidade de vez em quando.
Esta é a maneira mais comoum de se dizer "vale a pena" em hebraico.
Outra palavra que significa "vale a pena" em hebraico em um sentido geral ou descrevendo algo em particular, é מִשְׁתַּלֵּם (ouça e repita). sua raiz hebraica é שׁ.ל.מ (sh.l.m), a mesma de shalom(paz) ou leshalem (pagar) .
Exemplo:
מִשְׁתַּלֵם לִקְנוֹת כַּרְטִיסִים מֻקְדָּם.
Vale a pena comprar os bilhetes cedo.
משתלם é uma adjetivo derivado do verbo no binian verbos em hebraico.
Nenhum comentário:
Postar um comentário