לַחְפּוֹר
Tanto no Hebraico bíblico quanto no Hebraico moderno a palavra para "cavar" é לַחְפּוֹר ( ouça e repita), da raiz ח.פ.ר (ch.p.r) do binian פָּעַל .
For example:
A palavra לחפור é usada também no hebraico moderno como uma gíria no sentido de "encher a paciência", por exemplo, quando alguem faz vária perguntas.
Por exemplo:
ouça
חֲפִירָה ( ouça e repita) é o ato de cavar.
For example:
A palavra לחפור é usada também no hebraico moderno como uma gíria no sentido de "encher a paciência", por exemplo, quando alguem faz vária perguntas.
Por exemplo:
הִיא חָפְרָה וְחָפְרָה עַד שֶׁהוּא קָם וְהָלַךְ.
.ouça
חֲפִירָה ( ouça e repita) é o ato de cavar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário